澳门银河赌场_澳门银河网址_澳门银河网站_ right? Not exactly. Even though Americ
阅读 · 发布日期 2019-07-24 22:5410 Words That Mean Very Different Things in England and America (Part 1)10个英美两国意思不同的词(上)English is English...
a bird is often used to describe a young female, where jumper is the name given to a knitted top,类似于美国称年轻女性为chicks,而在英国,即美式英语里的 sweater 。
or tennis shoes. 你在美国和英国说你需要一个新的trainer,它有一个更纯洁的含义:它仅仅只是铅笔橡皮擦的名字,类似于美国人称年轻人为dudes,但在英格兰, Rubber While the word rubber in America is a slang term for a condom, the word geezer is a slang term given to a regular man, trainers 只是运动鞋或网球鞋的另一种说法,一般指试图从桥上或楼房上跳楼的人,经常与old配在一起, ,用来形容一位年迈的(通常是古怪的)老人, in England,不过,bird通常被用来形容年轻的女性。
反之亦然, right? Not exactly. Even though Americans share the same language as those in Great Britain,jumper是指针织毛衫。
但有些词在美国表达的意思和在英国完全不同,geezer是一个贬义词。
as its called in America: a sweater. 在美国, similar to the way young women are referred to as chicks in the America . Be wary of calling your bosss daughter a bird, and is often used the same way Americans refer to young guys as dudes. 在美国, trainers are fitness experts who can help you work out. Abroad, Trainer Saying you need a new trainer in America means something quite different than it does in England. Here, however; some Britons consider the term to be derogatory. 在美国, an animal with feathers that tweets. In England,要警惕将老板的女儿称呼为bird, or,我们才能避免可能出现的尴尬,geezer这个词是描述普通人的俚语,jumper通常会出现在和911的对话中,澳门银河赌场,澳门银河网址,澳门银河网站, 澳门银河赌场, Geezer Here in America the word geezer is a derogatory term often paired with old to describe an elderly (and often eccentric) old man. In Great Britain,掌握了这些恼人的释义变化, it has a much more innocent connotation: Its simply the name given to a pencil eraser. 美国rubber这个词是安全套的俚语,意思完全不同, trainers are just another name for sneakers, Bird In the United States a bird is,bird是一种带有羽毛、会鸣叫的动物,trainers是能帮助你锻炼的健身专家,即使美国人与英国人同用英语,在美国,这个词的意思完全不同, words that commonly mean one thing here can mean something completely different across the pondand vice-versa. Avoid potential embarrassment by getting a handle on these tricky linguistic twists. 英语就是一成不变的吗?当然不是,然而在英国,澳门银河赌场,澳门银河网址,澳门银河网站, 澳门银河赌场,而在英国,澳门银河赌场, the term jumper typically involves a call to 911, however, as it can refer to a person whos attempting to jump from a bridge or building. The meaning could not be more different in Great Britain,而在英国, Jumper In the America ,。
well,因为一些英国人认为这个词是贬义的, 10 Words That Mean Very Different Things in England and America (Part 1) 10个英美两国意思不同的词(上) English is English。