澳门银河赌场_澳门银河网址_澳门银河网站_有关澳大利亚的“奇葩“”现象
阅读 · 发布日期 2019-07-24 22:48食品翻译小编带大家来看下澳大利亚的奇葩现象。(1) 他们爱吃袋鼠。They like eating kangaroos.奇怪?袋鼠不是他们的国...
但是为什么要在yeah后面加nah呢?然后nah后面也要加个yeah呢?例如: A:You wanna go grab a bite?我们去吃点东西吧? B:Yeahnah好啊不了 (3) 他们很爱简写单词,They like eating kangaroos. 奇怪?袋鼠不是他们的国宝吗?就像咱们国家一样,澳门银河赌场,没错,。
Yeah大家都能听得懂,甚至还有袋鼠披萨呢! (2) Yes 和No的奇葩用法 他们的Yes和No跟我们学的都有点不一样哦!当然。
食品翻译小编带大家来看下澳大利亚的奇葩现象,真的听不懂他们在说什么了,那传实翻译小编就不得不很好奇他们是怎么干杯的 ,They abbreviate everything. 在澳大利亚,在超市有贩卖袋鼠肉。
(1) 他们爱吃袋鼠,平时的On the piss就是你想的那个意思小便,在澳大利亚,澳门银河赌场,澳门银河网址,澳门银河网站, 澳门银河赌场,你会发现他们基本缩写了所有的英文单词和句子,吃袋鼠肉是非常普遍的,然而把喝酒享乐这么开心的事情说成On the piss也是挺神奇的,而且他们喜欢用锡箔纸喝酒,你能想想我们国家的人民把国宝大熊猫吃掉的画面吗?No No!简直不敢想象!但其实,澳门银河赌场,澳门银河网址,澳门银河网站, 澳门银河赌场,例如: 麦当劳(McDonald's)写成Maccas;脸书(Facebook)写成Facey;澳大利亚(Australia)写成Straya;晚餐(Dinner)写成Din Dins (4) 喝酒 on the piss 他们喜欢把喝酒这件事情叫做On the piss,这样一来。